Banalitky, co vás nepřirozeně naserou
Vždycky mě nasere, když (nejen) Češi utěšují cizince, co se učí (nejen) česky, ať si nedělají hlavu, protože (nejen) češtinu "nezvládají ani rodilí mluvčí". CO TO JE ZA ARGUMENT??? To vůbec není relevantní!!! Když se cizinci učí česky, mají problém s úplně jinýma věcma než rodilí mluvčí.
Cizinci prostě nemají stejné problémy, přistupujou k češtině úplně z jinýho úhlu a tohle srovnání "Češi to taky nedávají" absolutně NEDÁVÁ SMYSL, protože je to jako kdyby ryba radila srně jak dýchat pod vodou prostě.
Kolik Čechů například umí slovesné třídy a jejich vzory? Minimum. A pro cizince je to u sloves první věc, co se učí. Dokážou zařadit slovesa k jejich vzorům líp než 90 % z nás.
Anglicky mluvící lidi taky píšou občas "would of" místo "would have" což bychom my nikdy nenapsali. STEJNEJ. PRINCIP. Srovnávání jablek s hruškama.
Sdílejte vaše nasírací banality. ↓